par
Sarah D. Pinsonnault
Articles du même auteur
21 Août 2014

A Continuation of the Régie de l’assurance maladie du Québec c. Pharmaprix inc. Case

Par Sarah D. Pinsonnault, avocate


By Sarah D. Pinsonnault

In order to obtain an order suspending the execution of a Court of Appeal judgment pending appeal to the Supreme Court of Canada, the petitioner must prove, pursuant to article 522.1 of the Civil Code of Procedure, that: (1°) the grounds of appeal to the Supreme Court are serious; (2°) the petitioner will suffer an irreparable prejudice if the suspension is not ordered; and (3°) the balance of inconveniences weighs in his favour. In Régie de l’assurance maladie du Québec c. Pharmaprix inc., 2014 QCCA 1488, Justice Doyon, J.C.A. was of the opinion that the argument raised by the Petitioners, that being the alleged lack of jurisdiction of the appellate judge who rendered the decision in Pharmaprix inc. c. Régie de l’assurance maladie du Québec, 2014 QCCA 1288 (“First Appeal Judgment”), raised a serious question that had a bearing on the evaluation of the remaining criteria set forth in art. 522.1 C.C.P.

Context

To begin, a summary of the proceedings that led up to the present
judgment has been provided by Rizwan A. K. Gondal and can be read here.
Essentially, the case at bar followed the dismissal
of the Petitioners’ motion for “reconsideration” of the First Appeal Judgment
and, subsidiarily, “revocation of said judgment” (“Second Appeal Judgment”).

It appears as though the “serious” argument put forth by the Petitioners
before Justice Doyon, J.C.A., had been raised in the Second Appeal Judgment but
never during the First Appeal Judgment. Indeed, Justice Morissette, J.C.A. who rendered
the Second Appeal Judgment, noted that fact:

“[14]        In essence, the Petitioners raise two
lines of arguments:
―   The subpoenae
served on them were issued on the strength of section 9 of Act respecting
public inquiry commissions (the ARPEC), a statute to which explicit reference
in made in section 20 of the ARAMQ. But, unlike section 18 of the ARAMQ, which
is bolstered by section 19 of the same Act, the privative clause contained in
section 17 of the ARPEC is not backed by a “clauses de renfort”. Therefore, say
the Petitioners, Justice Kasirer did not have jurisdiction to summarily annul
the stay granted on May 1. This argument, incidentally, was not raised
before Justice Kasirer, which is why there is no mention of it in his reasons
for judgment
.” (references omitted; emphasis added)
More precisely, this argument was summarized by Justice Doyon, J.C.A., as
follows :

“[12]      En somme, selon les requérants, si la
RAMQ a le pouvoir de décerner un subpoena,
ce n’est pas en vertu de sa Loi, mais, par renvoi, en vertu de la Loi sur les commissions d’enquête. Par
conséquent, en faisant enquête, la RAMQ agit en sa qualité officielle, mais
elle n’agit plus en cette qualité lorsqu’elle décerne un subpoena, ce qu’elle fait en tant que personne investie des
pouvoirs d’un commissaire d’une commission d’enquête. Or, la Loi sur les commissions d’enquête ne
contient pas une clause de renfort. Ils ajoutent être confortés dans leur
argument par le fait que les dispositions prévues à l’art. 20 sont insérées
après les art. 18 et 19 de la Loi, ce
qui confirmerait l’intention du législateur d’exclure l’utilisation de la
clause de renfort dans un cas comme celui qui nous occupe. ”


Decision

Nevertheless, despite having omitted to raise this argument before the
Judge of the First Appeal Judgment, Justice Doyon, J.C.A., stated that this jurisdictional
argument presented before him could not be overlooked:

“[17]      Habituellement, le juge siégeant seul à
qui l’on présente une telle demande de suspension est confronté à un arrêt
prononcé par la Cour et on lui demande d’en suspendre les effets en invoquant
des erreurs que celle-ci aurait commises. En l’espèce, non seulement
invoque-t-on des erreurs que mon collègue aurait commises, mais l’on conteste
même sa compétence d’annuler une décision de première instance comme il l’a
fait. Autrement dit, la question qui m’est présentée va bien au-delà des cas
soumis.
[18]      Dans ces circonstances, je ne peux
examiner les deux autres critères (le préjudice irréparable et la balance des
inconvénients) sans avoir à l’esprit cette particularité du dossier. ”
With that in mind, Justice Doyon, J.C.A., proceeded with a review of the
remaining criteria necessary for the stay of the execution of the First Appeal
judgment. In doing so, he found that the Petitioners would suffer an
irreparable harm if the stay was not issued and that the balance of
inconvenience favoured them. The execution of the First Appeal Judgment was
therefore stayed until the Supreme Court of Canada renders its decision on the
Petitioners’ application for leave to appeal.

This decision in its entirety can be read here

Commentaires (0)

L’équipe du Blogue vous encourage à partager avec nous et nos lecteurs vos commentaires et impressions afin d’alimenter les discussions sur le Blogue. Par ailleurs, prenez note du fait qu’aucun commentaire ne sera publié avant d’avoir été approuvé par un modérateur et que l’équipe du Blogue se réserve l’entière discrétion de ne pas publier tout commentaire jugé inapproprié.

Laisser un commentaire

À lire aussi...